Mattheus 6:3

SVMaar als gij aalmoes doet, zo laat uw linker[hand] niet weten, wat uw rechter doet;
Steph σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου
Trans.

sou de poiountos eleēmosynēn mē gnōtō ē aristera sou ti poiei ē dexia sou


Alex σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου
ASVBut when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
BEBut when you give money, let not your left hand see what your right hand does:
Byz σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου
DarbyBut thou, when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does;
ELB05Du aber, wenn du Almosen gibst, so laß deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
LSGMais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Peshܐܢܬ ܕܝܢ ܡܐ ܕܥܒܕ ܐܢܬ ܙܕܩܬܐ ܠܐ ܬܕܥ ܤܡܠܟ ܡܢܐ ܥܒܕܐ ܝܡܝܢܟ ܀
SchWenn du aber Almosen gibst, so soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,
WebBut when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Weym But when you are giving in charity, let not your left hand perceive what your right hand is doing,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen